m (Clara moved page Draft Garcia 444504080 to Pellissa 2019a)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
  
== Abstract ==
+
== Resum ==
  
This article establishes a comparison between Joan Roís de Corella’s mythological fables and Francesc Alegre’s translation of Ovid’s Metamorphoses into Catalan. The author proves by means of examples that Alegre drew on Corella’s Lamentacions and Parlament en casa de Berenguer Mercader while translating his work between circa 1472 and 1492. Further, he may have also known Corella’s Raonament de Telamó i Ulisses. Thus, even if Alegre based his text on the Latin poem, he surely completed the translation with the aid of other sources that are not made explicit, such as Bonsignori and Corella. In addition, the author suggests that Corella might have known and used Bonsignori’s Italian compilation or another version of Ovid’s poem which depended on it.
+
A través d’una comparació entre les proses mitològiques de Corella i les Transformacions de Francesc Alegre l’autora mostra que Alegre utilitza materials provinents de les Lamentacions i del Parlament en casa de Berenguer Mercader de Joan Roís de Corella per a la traducció catalana medieval de les Metamorfosis d’Ovidi, escrita entre 1472 i 1482, aproximadament. Així mateix, s’apunten indicis pel que fa a la influència del Raonament de Telamó i Ulisses a les Transformacions. Així, malgrat que Alegre parteix del poema llatí, completa la traducció amb la integració  d’altres fonts que decideix no explicitar (Bonsignori, Corella). Finalment, es detecta un indici que apuntaria al fet que Corella pogués haver consultat l’adaptació italiana de Bonsignori o una versió d’Ovidi que en depengués.
  
== Full document ==
+
== Text complet ==
<pdf>Media:Draft_Garcia_444504080-13501-2799-document.pdf</pdf>
+
<pdf>Media:Pellissa_2019a-13501-7646-document.pdf</pdf>

Latest revision as of 10:59, 12 March 2019

Resum

A través d’una comparació entre les proses mitològiques de Corella i les Transformacions de Francesc Alegre l’autora mostra que Alegre utilitza materials provinents de les Lamentacions i del Parlament en casa de Berenguer Mercader de Joan Roís de Corella per a la traducció catalana medieval de les Metamorfosis d’Ovidi, escrita entre 1472 i 1482, aproximadament. Així mateix, s’apunten indicis pel que fa a la influència del Raonament de Telamó i Ulisses a les Transformacions. Així, malgrat que Alegre parteix del poema llatí, completa la traducció amb la integració  d’altres fonts que decideix no explicitar (Bonsignori, Corella). Finalment, es detecta un indici que apuntaria al fet que Corella pogués haver consultat l’adaptació italiana de Bonsignori o una versió d’Ovidi que en depengués.

Text complet

The PDF file did not load properly or your web browser does not support viewing PDF files. Download <a href="https://test.scipedia.com/wd/images/6/67/Pellissa_2019a-13501-7646-document.pdf">Pellissa_2019a-13501-7646-document.pdf</a> directly to your device.
Back to Top

Document information

Published on 12/02/19
Accepted on 12/02/19
Submitted on 12/02/19

Licence: CC BY-NC-SA license

Document Score

0

Views 0
Recommendations 0

Share this document

claim authorship

Are you one of the authors of this document?